Über die beiden Gründerinnen

Miriam

Miriam Levy-Stenzel

Dipl.- Übersetzerin für Deutsch, Englisch und Spanisch

Miriam Levy-Stenzel ist seit über 10 Jahren als freiberufliche Dipl.-Übersetzerin und Verhandlungsdolmetscherin tätig. Ihr Übersetzerstudium absolvierte sie an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg. Weitere Erfahrungen sammelte sie durch zahlreiche Auslandsaufenthalte im Rahmen ihres Studiums sowie als Fremdsprachendozentin in den USA, Australien, Spanien und Kolumbien.

Sie ist Mitglied beim BDÜ (Bundesverband für Dolmetscher und Übersetzer) und Mitglied und Senatorin bei den Wirtschaftsjunioren Deutschland (JCI International). Zusätzlich unterrichtete sie mehrere Jahre lang an der Universität Heidelberg am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der englischen Abteilung und steht weiterhin im direkten Kontakt zur Lehre.

Die Fachgebiete von Miriam Levy-Stenzel umfassen den Bereich der pharmazeutischen und medizinischen Übersetzungen sowie Texte aus dem Bereich Kunst, Marketing und Sport. Sie ist auch eine kompetente Ansprechpartnerin für die Organisation, Bereitstellung von Technik und den Ablauf von Veranstaltungen, bei denen Dolmetscher eingesetzt werden sollen.  

Kontakt Miriam Levy-Stenzel

Nadia

Nadia Soufi

Dipl.-Übersetzerin für Französisch, Deutsch und Englisch

Vor der Gründung von X-LS sammelte Nadia Soufi mehrjährige Berufserfahrung als freiberufliche Übersetzerin und Verhandlungsdolmetscherin. Zudem war sie bei zahlreichen internationalen Messen und Veranstaltungen als Organisatorin und Koordinatorin des Messehostess- und Serviceteams tätig. Ihr Wirtschaftsstudium absolvierte sie an der Université de Bourgogne in Dijon (Frankreich) und The University of Manchester (England); ihr Studium zur Diplom-Übersetzerin am FASK Germersheim (Universität Mainz, Deutschland).

Zu ihren bisherigen Erfahrungen im Bereich Übersetzung zählen u.a. SAP AG, Siemens AG, Aareon (France und AG) und die Europäische Zentralbank in Frankfurt/Main. Ihre Fachgebiete umfassen die Bereiche Wirtschaft, IT, Marketing, Lebensmittelindustrie, Sport und Kultur.

Nach 10 Jahren Erfahrung im Bereich SAP-Übersetzungen, -Projektmanagement und -Qualitätssicherung nahm Sie 2009 an dem SAP-Zertifizierungsprogramm teil. 2010 wurde sie SAP-Trainer im Bereich SAP-Übersetzungstool (SE63) in Paris, wo sie drei Jahre lang angehende SAP-Übersetzunsspezialisten trainierte. Aufgrund Ihrer umfassenden Erfahrungen im Bereich technische Übersetzungen und Software-Lokalisierung ist sie eine kompetente Ansprechpartnerin für die Planung und Umsetzung von mehrsprachigen Großprojekten.

Nadia Soufi ist in Deutschland und in Frankreich zuhause und kann Sie in beiden Ländern vor Ort unterstützen.

Kontakt Nadia Soufi